< Why Us? >
"I’ve never done translations before, but I’m a little interested."
"I want to be a translator and I need a place to practice my skills.”
"I want to study abroad so I want to improve my English skills and make use of my skills.”
Does any of this sound like you?
Why not work with us then?
Translation work, especially those in the manufacturing and publishing industry, usually requires one to have had considerable practice and tons of experience beforehand.
However, due to the popular use of machine translation and the increased demand for website translations, the amount of translation work and post-editing tasks (brushing up work done through machine translation) are enormously increasing, and it is becoming a world where translations can be done even with very little experience.
WOWN is in the process of forming a translation team who aims toward an environment where it’s easy to improve one’s English skills as well as translation skills.
Please join our team by all means! We’ll be waiting. :)
· Translating own media and web articles from Japanese → English.
· Translating websites
· Creating translation-related materials
In addition to Japanese and English, those who are also good in Chinese and/or Korean are welcome too!
Now is the most exciting time as we’re in our fastest growing stage.
Do come and join us!
Requirements & Preferences
Business Japanese + Native English
Native Japanese + Business English
▼Required Time Commitment
Working hours: 3~5 hours/ day
Working days: 3 days/ week
What we're doing.
From personal blogs to large e-commerce websites, our goal is to make website localization as easy as possible. WOVN.io is straightforward, its design is uncluttered, and it's available to all.
Why we're doing.
WOVN.io’s mission is to localize the world’s websites and create an internet for everyone.
Salary / Fringe Benefits / Perks
・Transportation Allowance (Max: ¥30,000/ month)